【世界公民】Uber与NASA签约,合作开发空中计程车

2020-06-12 作者: 围观:908 33 评论
【世界公民】Uber与NASA签约,合作开发空中计程车

美国叫车服务公司 Uber 宣布与 NASA 签约,合作研发空中计程车,计画 2020 年之前在洛杉矶进行测试、2023 年推出空中计程车服务。进入本文前请想一想,这些单字英文怎幺说:致敬预想监管的

Uber might still be years away from a workable self-driving car business, but the company is alreadyinking deals for a flying taxi business. According to Vice News, "Theride-hailing giant on Wednesday announced ‘a Space Act Agreement' with NASA, where the government agency will collaborate on the uberAIR program --- an initiative to develop a transit network of all-electric unmanned aerial vehicles that use vertical take-off and landingtechnology." 
Uber 的自动驾驶车业务或许还需要几年时间发展,但它已着手为空中计程车业务签定合约。根据 Vice News,「这间向乘车致敬的业界巨头,周三宣布与 NASA签定『空中计程车』协议,合作进行 Uber 空中计画,发展使用垂直起降技术、全电子化、无人驾驶的空中运输网路。」 

Uber's goal is to have a flying taxi service up and running in Los Angeles before the 2028 Olympics. As TechCrunch notes, "Uber has inked an agreement with Los Angeles' Sandstone Properties to develop roof-top take-off and landing terminals in the city.""The company is not intending to build any flying taxis itself but has previously announced partnerships with five aircraft manufacturers to lead the development and manufacturing of the necessary VTOL aircraft. 
Uber 的目标是在 2028 奥运前,在洛杉矶开始载客服务,Tech Crunch 报导,「Uber 已与洛杉矶 Sandstone 地产公司签约,开发市内的屋顶起降点。」「公司不打算自行打造空中计程车,但先前已宣布与五家飞机製 造商合作、开发、生产所需的垂直起降飞机。」

The Verge reports that "The kind of aircraft Uberenvisions shuttling passengers from rooftop to rooftop --- electric, autonomous, with the ability to take off and land vertically --- doesn't exist yet, nor does the infrastructure to support such a vehicle. Experts suggest that engineering andregulatory hindrances will likely prevent flying cars from ever taking off in a meaningful way." 
科技媒体 The Verge 则报导,「Uber 预想可在楼顶之间 运送乘客的飞机,电子化、无人驾驶、可垂直起降,这样的飞机本身、支援的相关建设都还不存在。专家认为,空中计程车很可能因为工程及监管方面的障碍,无法起飞。」

It doesn't mean flying cars aren'thaving a moment. Manufacturers like Boeing and Airbus are developing flying-car plans. Vice News also reports Larry Page, the co-founder of Google, has put at least US$100 million into flying car startups, and one of the companies Page has backed promises to have a commercially viable car available for sale by the end of 2017. 
这并不代表空中车辆不热门。波音和空中巴士等製造 商都在研发空中车辆计画。Vice News 也报导 Google 共同创办人赖瑞佩吉,已在空中汽车相关的新创公司投入至少一亿美金,其中一间佩吉资助的公司承 诺,2017 年底推出可商业化的车辆。 

One thing that mightgive Uber an edge: The company hired VTOL expert and ex-NASA engineer Mike Moore earlier this year. And at the very least, Uber might be feeling pressure to look to the skies given all the trouble it has had on the ground in 2017." 
Uber 佔优势的一点,可能是今年稍早聘用了前垂直起降专家、也是 NASA 工程师的麦克摩尔。而最起码的原因是,2017 在地面上经历的种种麻烦,使得 Uber 有了必须向空中发展的压力。

1. Ink deals 签署协议 

The two sides inked deals on boosting joint-crime fighting.

双方签署协议,联合打击犯罪。

2. Have a moment 热门、正当红 

Long skirts are having a moment. 长裙正当红。

3. Give someone an edge 使…佔优势 

Buying some of 21st Century Fox businesses could give Disney an edge in the streaming wars. 迪士尼如购入部分 21 世纪福斯企业,可能在影音串流大战中取得一些优势。

相关浏览推荐